2006年11月09日

立冬、冬に入る、冬来る、冬立つ

白木峠の白山
日本語・英語・中国語の3パターンでどうぞ、
立冬。この日から冬。
rittou.Winter comes from this day.
立冬. 那天开始,冬天来临了.


暑がりで寒がりの私にとって、体の調子を悪くする時期です。
In the warm days and cold days, my health is always not very well.
很热和很冷的日子对于我来说,都是容易生病的时期.


でも、小さい時は健康優良児で表彰されてます。なんか犬か牛の品評会みた
Though I was recognized as a kenkouyuryoji (healthy child) in my
但是, 我小时候曾经被表彰为健康优良儿童.是好象一个狗啊牛啊什么的评审


いだと思うんですが、このような表彰制度があったらしい、、、
childhood by an organization about dogs or owels ~anyway
会,有这样的表彰制度~

これから、立春までが長いよね〜。
It is a long time from now to spring~.
从现在开始,离春天还有很长的一段时间~.
 
「菊の香や 月夜ながらに 冬に入る」 正岡子規
 "Winter comes by the smell of chrysanthemums and a beautiful moon."
「伴随着菊花香和月夜 走进了冬天」 正岡子規

 ばらばらの句に思えるんですが、確かに今宵は、菊も咲いているし、月も出ている。
Thinking about some pieces of sentences ,I find ,there are chrysanthemums and moon,really.
思考着零碎的文句,我发现的确,今宵菊花盛开,明月高悬.

今宵の月は、綺麗です。空気が澄んで星も綺麗です。
The moon in tonight is very beautiful. The air is fresh and the stars are beautiful,too.
今宵的月亮,十分美丽.空气是那么清新,星星也是那么的美.

しかし、夏の夜と違ってどこか淋しい、、静か、、、
But, different from the summer's night,it's lonely and quiet ...
但是,有着与夏夜不一样的寂寞和宁静、、、

この十一月は、日本の風土を象徴するような月といわれます。上旬と下旬の温度差。木々の変化。野分の風で葉が一夜で散るさまもある。
November is the month which symbolizes the climate of Japan.The temperature's gap between the early part and the end of the month.The change of the trees.The leaves are scattered by the wind at nighttime.
十一月被称为象征日本风土之月.上旬和下旬的温度差.树木的变化.夜半风吹,树叶尽落.